Logos Multilingual Portal

Select Language



Georg Christoph Lichtenberg (1742-1799)  Er war das 18. Kind eines Generalsuperintendenten und studierte von 1763 bis 1767 Mathematik, Astronomie und Naturgeschichte in Göttingen, wo er 1770 Professor für Mathematik wurde. Lichtenberg betrieb intensive wissenschaftliche Forschungen auf dem Gebiet der Astronomie und der experimentellen Physik (Lichtenberg-Figuren). Von 1777 an befasste er sich auch mit Elektrizität und wurde vielleicht der erste Physiker, der in Vakuum sperimentierte.
Er war ein leidenschaftlicher Experimentator: auch seine Aphorismen hatten ja etwas Experimentelles an sich. Die ab 1764 geführten Tagebücher, Sudelbücher genannt, begründeten seinen Nachruhm; darin befand sich neben den sporadischen Aufzeichnungen von Gedichten, Einfällen und Beobachtungen eine Fülle wissenschaftlicher und technischer Aussagen.
Seine "Sudeleien" und Satiren sind in die Weltliteratur eingegangen und machen ihn zum geistreichsten und tiefsinnigsten deutscher Aphoristiker. Sorgsam wird der Schriftsteller vom Wissenschaftler Lichtenberg getrennt, und es entsteht der Eindruck einer genial-geistreichen, aber doch eben künstlerischen Persönlichkeit. Darüber wird vergessen, dass er auch an der wissenschaftlichen Weltliteratur mitgeschrieben hat.


links:
 - Lichtenbergs Links

a credee che el bon Signor el sia cattòlegh?
a-fed an dra-mañ, da nebeutañ, e vez emsavoc\'h d\'an neb a zo piket e galon gantañ e-unan - n\'en em gavo ket gant kalz a genamourouzeien
acreditam que o bom Deus é católico?
aquele que apaixona-se por si próprio tem pelo menos essa vantagem não encontrará muitos rivais
aquele que se apaixona por si próprio tem pelo menos esta vantagem: não encontrará muitos rivais
at hanc opportunitatem certe habet qui se ipsum amat: non in multos adversarios incurret
az önmagába szerelmes embernek legalább annyi előnye megvan, hogy nem fog túl sok riválissal találkozni
bere buruaz maiteminduta dagoenak, abantaila bat du, bederen: ez du lehiakide asko topatuko
bo ta kere ku nos bon Dios ta katóliko?
cel îndrăgostit de sine însuși are măcar avantajul că nu va avea mulți rivali
celui qui est amoureux de lui-même a au moins cet avantage : il ne rencontrera pas beaucoup de rivaux
chel che al è inamorât di se stes al à no altri chest avantaç: no cjatarâ cetants contindints
chi che l\'è ennamurat de se steso el ga el vantagio che el garà maj riai
chi che xé inamorà de se stesso, el gà almanco un vantajo, nol gavarà mai tanti rivali
chi che xe inamorà de sistesso, in sto suo amor ga per lo meno la fortuna che no\'l gaverà sai rivali
chi che \'l se inamóra de eło stéso el ga almano un vantajo: no \'l cata mìa masa rivałi
chi é inamurè ed sé stass l à almànc ste vantâZ che qué: an truvarà mâi dimónndi rivèl
chi è innammorato de se stesso cià armeno un vantaggio; nun ciavrà tanti rivali
chi è innamorato di se stesso ha se non altro questo vantaggio: non incontrerà molti rivali
chi è nnammurato r\'isso stesso tene si nun ato nu vantaggio: nun se ncuntrarrà cu assaie nemmice
chi l\'è inamurê èd sè stàss al gavrà perlomêno un vantâz: ch\'an gavrà mâi dimàndi rivêl
chi l\'é innamoòu söo che de lê, o gh\'à sto vantaggio chì, che a-o manco o n\'attrovià guæi concorrenti
chi ‘l s’è inamorà da se stes, se non àltar al gh à an vantagio: al gh avrà mia tanti rivai
chin\'è innammoratu d\'iddru stessu tena almenu stu vantaggiu: unn\'ha di trova\' assaj rivali
coidades de verdade que o bo Deus é católico?
créde-vo dan que lo bon Diû l’è catholico ?
credete voi che il bon Dio è cattolico?
credete voi che il buon Dio sia cattolico?
credeţi oare că bunul Dumnezeu este catolic?
credì voaltri che el Signore sia catòico?
credì voaltri che el Signore sia catòico?
crédot forsi che \'l Sgnor l\'era católic?
creieu que Déu és catòlic?
creieu que Déu és catòlic?
crerite vuie ca Ddio sarrà cattolico?
creyen bustez que Dios seiga catolico
crodeiso vô che il bon Diu al seipi catolic ?
Croeyoz vs ki l\' Bon Diu soeye catolike?
croyez-vous donc que le bon Dieu est catholique?
cu è \'nnamoratu di se stessu ha alemnu \'cchistu vantaggiu:nun \'ncontrerà assai rivali
cu è \'nnamuratu r\'a propria persona avi perlomenu un vantaggiu: r\'unn\'avìri tanti rivali
cu s´ annammura ri iddu stissu ammenu c´javi a futtuna ca non c´javi cuncurenza
cuidades de veras que el bon Deus é católico?
cuidáis de veres que \'l bon Dios ye católicu?
czy wierzycie w to, że dobry Bóg jest katolikiem?
den som er forelsket i sig selv har i det mindste en fordel, den møder ikke mange rivaler
do you believe then that our dear God is Catholic?
do, ĉu vi pensas ke nia kara Dio estas katolika?
e persona ku ta enamorá di su mes tin por lo menos un bentaha: e lo no topa muchu rival
el ke esta enamorado de si mizmo tiene a lo menos un benefisio, no se topara kon munchos rivales
el que está enamorado de sí mismo al menos tiene una ventaja: no se topará con muchos rivales
geleef gae dan dat Oslívvenheïr katteliek ès?
gelooft u dan dat onze lieve God katholiek is?
gelooft u dan dat onze lieve God katholiek is?
glaubt ihr denn, dass der liebe Gott katholisch ist? (Georg Christoph Lichtenberg)
glo julle dan die Lieweheer Katoliek is?
ha krediñ a rit, neuze, ez eo katolik an Aotrou Doue madelezhus?
haldið þér þá, að vor dýri Drottinn sé katólskur?
he who is in love with himself has at least this advantage - he won\'t encounter many rivals
hy wat op homself verlief is, het minstens in sy liefde die voordeel dat hy nie veel mededingers sal hê nie
i chërde donch che Nosgnor a sia catòlich?
iju que è \'nnamuratu de si stissu c\'à armeno stu vantaggiu: nun incuntrerà tanti rivali
iñakãvaíva ijehe oreko peteĩ changui: ndojotopamo’ai heta ñemoĩhandi
kas te usute siis, et meie armas Jumal on katoliiklane?
kdo je zamilovaný sám do sebe, má výhodu přinejmenším v tom, že ve své lásce nepotká mnoho soků
ke wa bû etû pêt waye Barî Te’ala katolîke?
kendine aşık olan kişi en azından bir avantaja sahiptir:uğraşması gereken pek fazla rakibi olmayacaktır
koji je zaljubljen u sebe ima najmanje jednu prednost - neće imati mnogo suparnika
kreyesh ke el dio es katoliko?
kto je zaľúbený sám do seba, môže si byť istý jednou vecou, a to, že nenájde veľa rivalov
li, kiu amindumas sin mem, havas almenaŭ tiun avantaĝon : li ne riskas renkonti multajn rivalojn
ma credè propio che Sior Idio sia catolico?
ma vò cherdîv che al Bòun Dio al sìa catôlic?
mae o leiaf y fantais hon gan y sawl sydd mewn cariad ag ef ei hun - ni chaiff gwrdd â llawer o gystadleuwyr
naniniwala ka ba na ang ating Panginoon ay Katoliko?
o que está namorado de si mesmo ten polo menos esa avantaxe: non atopa moitos rivais
o que ye namorato d\'un mesmo a ro cabo tien una bentaxa: no se tospará con muitos ribals
önök tehát abban hisznek, hogy a jóisten katolikus?
osoba zakochana w sobie ma przynajmniej takie szczęście, że nie będzie miała wielu rywali
pistète \'sì ca o calò Teò ene cattolico?
pra ju besoni se Zoti i mirë është katolik?
putatisne deum bonum catholicum esse?
quiddu innamuratu di sè stessu t\'ha digià st\'avantaghju quì: ùn scuntrarà micca assai rivali
quien ta namoráu de si mismu pulu menos tien una ventaxa: nun atoupará mueitos rivales
sellel, kes on iseendasse armunud, on vähemalt see eelis, et ta ei kohta teab kui palju rivaale
sevgili Tanrımızın Katolik olduğuna inanıyor musun?
sillä, joka rakastaa itseään, on ainakin se etu, että kilpailijoita ei ole paljon
stisse que l\'è amouâirâo de li-mîmo, l\'a omeinte dein son amoû l\'aveintâdzo que l\'arâ pas on mouî de concoureint
ta credet del bu che nost Signur el sabes catolico?
tiem, kas mīl sevi, ir vismaz kaut vai tāda priekšrocība – viņiem nav sāncenšu
tis agapìete echi sen non addho tutto vantaggio: en incontrei poddhù anemiku
tror I så på, at den gode Gud er katolik?
tror ni då, att vår gode Gud är katolsk?
tsi falt aykh gor ayn az der reboyne shel oylem iz a katolik?
un tad jūs ticat, ka mūsu mīļotais Dievs ir katolis?
ve credei che o nòstro cäo Segnô o segge catòlico?
věříte tomu, že náš milý Pán Bůh je katolík?
veríte, že Pánboh je katolík?
vjerujete li zaista da je dobri Bog katolik?
voi ce credete che er bon Dio sia cattolico ?
vu credit ca u buon Dio è cattol\'c?
vui ve criditi ca u bon Diu è cattolicu?
vu\' à criderèss ca e\' bon Dio a fuss catòlic?
wer in sich selbst verliebt ist, hat wenigstens bei seiner Liebe den Vorteil, daß er nicht viele Nebenbuhler haben wird - Georg Christoph Lichtenberg
wie op zichzelf verliefd is, heeft tenminste het voordeel dat hij weinig rivalen telt
ydych chi\'n credu, felly, mai Catholig yw ein Duw annwyl
zuen aburuz, Jaungoikoa katoliko al litzateke?
¿creen ustedes que Dios es católico?
¿creyen vustedes que\'l nuesu queríu Dieus seya católicu?
¿eymün ta mün pin mew Dios am católico gey?
εκείνος που είναι ερωτευμένος με τον εαυτό του έχει τουλάχιστον αυτό το πλεονέκτημα: δε θα συναντήσει πολλούς αντιζήλους
веруjете ли онда да је наш драги Бог католик?
ко је заљубљен у себе, у тој љубави барем има предност да ће бити без много супарника
неужели вы полагаете, что Бог католик?
у того, кто любит только себя, есть одно преимущество - отсутствие соперников
למאוהב בעצמו יש לפחות יתרון אחד - אין לו הרבה יריבים
آیا شما در این صورت باور دارید که خدای ما کاتولیک است
من يحب نفسه يملك بدون شك هذه الفائدة: لن يقابل الكثير من المنافسين
هل تعتقد بأن الرب سبحانه كاثوليكي؟
کسی که تنها خود را دوست می دارد حداقل این مزیت را دارد - که با خیلی دشمن روبرو نمی شود
यानि तब तो आप मानते हैं कि हमारे प्रिय भगवान कैथलिक हैं
你们相信仁慈的上帝是天主教徒吗?
你們相信仁慈的上帝是天主教徒嗎?
我々の良き神がカトリックだと思いますか?
有自戀狂的人至少擁有這個優勢 – 他不會遇到很多情敵
爱上自己的人至少拥有这个优势——他不会遇到很多情敌
자애(自愛)에 빠져있는 사람은 적어도 한 가지 이점이 있다-그는 많은 적수를 만나게 되지는 않을 것이다